15.8.10

Tu Vuo' Fa l'Americano

Una canción que se ha puesto de moda en los últimos meses ha sido una oportunidad magnífica para darse cuenta de hasta que punto puede llegar a ser musicalmente inculta la peña. Sobre todo muchos de los aficionados a "la noche".

Hace no mucho tiempo estaba hablando con alguien (que no recuerdo ahora mismo) acerca de esta misma canción y yo le decía que la canción We no speak Americano de Yolanda Bee Cool estaba basada en un éxito italiano de los cincuenta (no recordaba de quien), que la había escuchado antes y que me gustaban mucho versiones anteriores que había oído.

Esa persona insistía en que era absolutamente original. Debe ser que no se vio el vídeo:



Vamos a repasar un poquito otras versiones de esta misma canción, y al final de todo la versión original.

Podemos empezar con una versión Jazz de 2004, buenísima



O esta otra, también muy reciente, que suena maravillosamente bien y que trae subtítulos en francés, de Dany Brilliant.





Una de las más sonadas ocasiones en que esta misma canción tuvo su instante de gloria fue durante la película "El Talento de Mr. Ripley", donde un desconocido como Jude Law la cantaba:



Y si de cine hablamos, no podemos dejar de lado a la maravillosa Sofía Loren cantándola en inglés para traer por la calle de la amargura a Clark Gable:



Y para terminar, si os acordáis del primer vídeo, vamos a ver el intérprete original, con el vídeo original: el amigo Renato Carosone, todo un crack de la música italiana (y europea) de los años 50 con uno de sus éxitos más importantes: Tu Vuo' fa l'Americano (Quieres hacerte el americano)



Corolario: si alguna vez escucháis un hit en discoteca que suena diferente o tiene cosas que no son muy "electrónicas", muy posiblemente se trate de una versión de una canción que merece la pena ser escuchada.