2.1.07

Año cero, año uno

Como suele suceder por estas fechas, mucho comentarista (lo de "periodista" les viene grande) se lanza a explicarnos cosas como que los musulmanes, los hebreos y los chinos no usan el mismo calendario que nosotros.

Pero hubo algo que me llamó la atención este año, y es que uno de ellos dijo algo así como "el año cero de esta cronología...", hablando de la cronología chinca. Y ahí precisamente está la cagada, porque el número cero no existía entonces.

Y es que empiezo a estar un poquito harto de escuchar esa expresión tan paleta de año cero. ¿Qué costará documentarse un poco?

Hablando de cosas "cero" y entroncando con lo que decía acerca de lo políticamente correcto, también me cansa un poco todas esas expresiones del tipo tolerancia cero o pobreza cero, que suenan muy bien y todo lo que quieran, pero son unas palurdeces sin demasiado sentido desde un punto de vista lingüístico. ¿No sería mejor hablar de intolerancia o de erradicación de la pobreza (o similares)? Pero claro, como los diccionarios no se quejan si les dan patadas...

A todo esto, Feliz 2007 (esperemos que los de lo políticamente correcto no cambien la cronología para no ofender a los taiwaneses que con tanto fervor celebraban la entrada de un año que no es el del cerdo)

1 comentario:

the thing (that should not be) dijo...

A veces pareces Jimenez Losantos, pero por la mala leche que destilas... xDDD.

Lo de "noseké cero" es una adaptación literal desde el inglés, donde es una expresión de lo más habitual y correcta.