22.12.06

Traduciendo el título del último Harry Potter

Son como el día y la noche, la verdad.

Según El Mundo, el título sería "Harry Potter y los Santos de la Muerte" y según El País, "Harry Potter y los benditos moribundos".

¿Alguien se atreve a traducir "Harry Potter and the Deathly Hallows"?

4 comentarios:

manuelvh dijo...

Google dice "Harry Potter y el mortal santifica", que, total, suena igual de mal que los otros dos

Contremo dijo...

Jaja, o peor aún.

Tengo que hacer como con "pussycat" y luego hacemos la quiniela de lo que decidirán los editores españoles

Anónimo dijo...

Santificados sepulcrales, según WordReference

Anónimo dijo...

yo creo k sea la traduccion k sea, no es un buen titulo para el libro, no se, me da escalofrios ya solo en ingles jeje